Песнь о крестовом походе против альбигойцев. Лесса 213

Лесса 213

Французское кре-

стовое воинство

во главе с принцем Людовиком  идет на Тулузу

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Тулузцы гото-

вятся к обороне

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

10

 

 

 

 

15

 

 

 

 

20

 

 

 

 

25

 

 

 

 

30

 

 

 

 

35

 

 

 

 

40

 

 

 

 

45

 

 

 

 

50

 

 

 

 

55

 

 

 

 

60

 

 

 

 

65

 

 

 

 

70

 

 

 

 

75

 

 

 

 

80

 

 

 

 

85

 

 

 

 

90

 

 

 

 

95

 

 

 

 

100

 

 

 

 

105

 

 

 

 

110

 

 

 

 

115

 

 

 

 

120

Весь Божий мир пустился в путь и начал свой поход

Во славу Церкви пресвятой. И тот, кто стяг несет,

Герб Иль-де-Франса поднял вверх, скажу вам в свой черед.  Цветущим нивам и садам неся ущерб и вред,

Валили валом чужаки, спеша за принцем вслед.

По всем дорогам и путям, куда ни бросить взгляд,

Шли толпы рыцарей Креста, сверкая сталью лат,

Бароны Буржа и Анжу, в броне до самых пят,

И парижане, что горды, скажу не наугад,

Фламандский рыцарь и наймит, что верен в час невзгод, —

Все шли в Тулузу, взяв мечи, дабы пустить их в ход.

Мудрец те стяги и гербы не сосчитает в год,

Зане двенадцать и один на сто и десять сот

Умножить надо, чтоб войскам найти число и счет!1

И столько мулов, фур, телег тащило кладь вразброд,

Что за день делали полки лишь малый переход.

Пять тысяч пастырей святых: епископ и легат,

Чернец и белый капеллан, каноник и аббат,

Храмовник в латах и с копьем, примас, что мудр и свят, —

Все те, кто грамоте учен и кто глаголет всклад,

Шли вместе с войском, говоря, что Бог тулузцам шлет

Погибель, ибо прежде слов в Тулузу меч войдет.

Не диво, что дурная весть смутила весь народ

Тулузский, каждый понимал, сколь грозный враг грядет.

Своих посланцев и гонцов направил магистрат2

К баронам края, сообщив, что город видеть рад

Отважных рыцарей, кому дороже всех щедрот

Свобода, Рыцарство и Честь, кто хочет свой феод,

Себя, достоинство свое спасти от вражьих орд.

Так говорили те гонцы: «Все, чем богат наш род,

Да будет отдано тому, кто в руки меч возьмет!»

Пришли в Тулузу, взяв мечи, дабы врага громить,

И тот, кто опытом богат, и тот, кто родовит:

Пятнадцать сотен храбрецов, каких не видел свет.

Когда же граждане и знать собрали свой совет,

Им рек отважный Рабастенс: «Сеньоры! Спору нет,

Нам нужно мудрость проявить, отринув гнева гнет,

Ведь, сделай мы неверный шаг, беда произойдет.

Король французский нам грозит, прислав сюда отряд;

Столь жаждут крови чужаки, столь нас убить хотят,

Что опрометчивость в делах поможет нам навряд.

Тулузский граф пред королем ни в чем не виноват,

Он свято чтил вассальный долг3, как родич, друг и брат,

И нужно вновь восстановить меж ними прежний лад,

Пока в предместья и сады не вторгся супостат.

На графа сердится король? Спор завершая тот,

Пускай со свитой небольшой король сюда войдет —

И граф, как преданный вассал, а не изгой-файдит,

Ему на верность присягнет и город свой вручит,

Король же стражу и дозор на башнях разместит4.

Сеньор вассала пощадит, отринув злой навет5,

Иль нам останется одно: дать небесам обет,

Всем сердцем вверившись Христу, который был распят!»

Рекли бароны, что Пельфор достоин всех наград.

Но так сказал Тулузский граф, который юн и млад:

«Хоть мудр совет, но в нем — изъян, как люди говорят.

Король и впрямь был мой сеньор, но то, что он творит Несправедливость, ясно всем. Когда бы мне обид

Король французский не нанес, забыв и честь, и стыд,

Никто б меня не упрекнул, что мною долг забыт.

Король сам первый поднял меч6. Уж стяг французский взвит

В Марманде. Войско короля к Тулузе путь стремит.

Спешат, знамена развернув, пустив коней в намет,

Убийцы, кои взяли Крест, и прочий наглый сброд,

И ныне гнев на короля в моей душе растет.

Французы яры и храбры, как волки в гуще стад,

Вкруг короля — клеветники, что нас пред ним чернят.

Могу ли, слабость проявив, смягчить сердец гранит?

О нет, я лишь удвою боль, что враг мне причинит!

Когда французы, взяв мечи, жестокий бой начнут,

Когда их шлемы и щиты у наших стен блеснут,

Мы им дадим такой отпор, что дрогнет небосвод

И наземь всадники падут, как переспелый плод.

Клянусь, сговорчивее тот, кого печаль долит,

И с нами принц подпишет мир и договор скрепит,

Но, прежде чем утихнет жар и пламя догорит,

Никто не сможет через топь найти надежный брод.

Час грянул! Иль удар врага, как чашу, разобьет

Тулузу, иль в ее стенах мы обретем оплот

И, полня радостью сердца, вновь Роза расцветет».

Столь быстро возымела речь желанный результат,

Что все сказали: «О сеньор, чем только ни богат

Наш город, всё мы отдадим, дабы спастись от бед.

Готовы мы от всей души, предвидя дни побед,

Гостеприимство оказать тому, кто кровь и пот,

Нас защищая от врага, на поле брани льет.

Всем горожанам и купцам приказы повелят

Пажам и слугам отпускать, причем без всяких плат,

И хлеб, и мясо, и фураж, вино и виноград7,

Снедь всех названий и сортов, — все, что земля дает,

Лишь надо рыцарю спросить: “Что ты желаешь, рот?”

С врагом мы можем ратный спор вести пять лет подряд,

И, сколь ни зол король-отец на неповинных чад,

Он на себя лишь самого несчастье навлечет».

Меж тем внутрь церкви Сен-Сернен, под самый главный свод,

Над коим звон колоколов три раза в день плывет,

Был гроб с мощами помещен. Во гробе том прелат

Был упокоен8, знает всяк, века тому назад:

Сего прелата дух святой, верша свой правый суд,

И ныне паству защищал во дни скорбей и смут.

Никто без дела не сидел, всяк приложил свой труд

К постройке башен и валов, чей склон высок и крут,

Мостов и крытых галерей, препятствий и преград.

Немало благородных донн, надев простой наряд,

И дев, и отроков младых, являвших пыл стократ,

Под звуки песен и канцон, напевов и баллад,

Трудились на рытье траншей день целый напролет.

Меж тем Бернар и мэтр Гарнье, ускорив ход работ

И лучших плотников собрав, о ком молва идет,

Немало сделали баллист. И каждый камнемет

Врагу мог много принести печалей и забот.

А те, кто честью и умом себе снискал почет,

И знать, и ловкие купцы, тем не внеся разброд,

Взялись делами управлять. И заставал восход

Людей в заботах и трудах, коли молва не лжет.

Везде, вплоть до речной косы, что за холмом лежит,

Поднялись стены и зубцы, чей неприступен вид.

Народ Тулузы сделал все, чтоб дать врагу ответ

И встретить меткою стрелой, взяв лук и арбалет,

Злодеев и убийц.

 

1 Зане двенадцать и один на сто и десять сот \ Умножить надо, чтоб войскам найти число и счет\ — Число (1,3 млн) очевидно завышено, но весьма примечательно.

2 Магистрат — См. примеч. 5 к лессе 132.

3 Тулузский граф пред королем ни в чем не виноват, | Он свято чтил вассальный долг... — Когда французский король Филипп П Август принял оммаж от Симона де Монфора за фьефы, принадлежавшие ранее Раймону VI, феодальная связь между французским королем и графами Тулузскими разорвалась; разрыв, подтвержденный королевскими грамотами от 10 и 30 апреля 1216 г., случился после осуждения Раймона на IV Латеранском соборе. После смерти Симона де Монфора король юридически не заключал аналогичного соглашения с Амори, что оставляло возможность для графа Тулузского Раймона УП заключить соглашение с принцем Людовиком, представлявшим своего отца-короля, дабы тот признал его графом Тулузы. Наследовав Раймону VI, юный Раймон в письме от 16 июня 1222 г. просил Филиппа Августа, называя себя его родичем и вассалом, заступиться за него перед Папой.

4 Король же стражу и дозор на башнях разместит. — Временно, в знак своего сюзеренитета.

5 ...злой навет... — обвинение в ереси.

6Король сам первый поднял меч. — Король Франции являлся сюзереном графов Тулузских, но, так как Людовик выступил против Раймона УП с оружием в руках, граф посчитал себя свободным от обязательств по отношению к нему.

7 ...приказы повелят \ Пажам и слугам отпускать, причем без всяких плат, \ И хлеб, и ллясо, и фураж, вино и виноград... — Рыцари и пехотинцы, прибывшие на защиту Тулузы, получали содержание от управлявших городом консулов, которые облагали его жителей специальным налогом на военные нужды. Когда эти налоги непомерно возросли, Раймон УП разрешил восполнять нехватку средств из доходов с графских доменов.

8 Был гроб с мощами помещен. Во гробе том прелат \ Был упокоен... — Речь идет о св. Экзюпере (кон. IV в. — ок. 410), пятом епископе Тулузы. Известен тем, что помогал горожанам, разоренным нашествиями варваров, и, возможно, воспрепятствовал варварам захватить город. Почитался жителями как защитник Тулузы. С 11 апреля 1226 г. консулы специальным ордонансом назначили ежегодные выплаты в 10 тулузских су монахам при церкви Сен-Сернен для поддержания огня в масляных лампах, горевших день и ночь вокруг мощей епископа, дабы, как сказано в этом указе, «Господь Иисус Христос при заступничестве блаженной Девы Марии, блаженного св. Экзюпера-епископа и иных святых защитили город от лютого врага».

Рубрика: Альбигойцы.