Песнь о крестовом походе против альбигойцев. Лесса 146

Лесса 146

   

 

 

 

5

 

 

 

 

10

 

 

 

 

15

 

 

 

 

20

 

 

 

 

25

 

 

 

 

30

 

 

 

 

35

 

 

 

 

40

 

 

 

 

 

45

 

 

 

 

50

 

 

 

«Легат, наш пастырь пресвятой, сказал мне при свидании,

Что я обратно получу былое достояние,

И за уступчивость мою, проявленную ранее,

Не посмеется надо мной почтенное собрание.

Какое каждый за труды получит воздаяние,

Знать может лишь единый Бог, однако то желание,

С каким я Церкви передал исконное владение,

В словах легата самого находит подтверждение.

И то, что клир не оправдал благие ожидания,

По справедливости, скажу, достойно порицания».

«Ты, граф, я вижу, не глупец, — рек Папа в назидание, —

И речь о собственных правах здесь произнес со тщанием;

О наших — слова не сказал, их обойдя молчанием.

Коль, граф, ты искренен и чист и чтишь Христа учение,

Тебе владения твои вернут без промедления.

Однако, если Церковь-мать признает обвинение,

От кары грешника спасут покорность и смирение.

В судьбу всех сбившихся с пути, охваченных сомнением,

Спешит святая Церковь-мать вмешаться с наставлением

И все в согласье привести с Господним повелением».

Всему собранию затем рек Папа в поучение:

«Быть Божьим светочем в ночи — вот ваше назначение:

Покой и свет несите в мир, любовь и всепрощение1.

Не должно, Господу служа, порочить сан и звание,

Нельзя и в мыслях совершать запретные деяния,

Тем паче Господа гневить в делах и в покаянии.

Вы — Божьи слуги. Крест и меч — опора мироздания.

Храните правды ореол и чистоты сияние,

Все делайте, как я скажу, чтя Пост и Воскресение,

И всех вас Боже упаси иметь иное мнение».

Вскричал тут славный де Рокфейль: «Пощады! Снисхождения!

Священным именем твоим творится преступление:

Яви ребенку-сироте2 свое благоволение.

Он — сын виконта из Безье, страдальца, чье мучение

Сродни мучениям Христа, в ком наших душ спасение, —

Ведь был злодеями убит виконт из опасения.

Как мог так поступить Монфор? Весь мир в недоумении,

В нем зла прибавилось на треть, а то вдвойне, не менее.

Ведь был так набожен виконт, столь чтил богослужение,

Как не бывало и в твоем достойном окружении.

Монфор же властвует над тем, кому принес страдание...

Прошу тебя, не допусти такое злодеяние,

Наследство мальчику верни3, употреби влияние.

Ты ввел в сомнение меня, мой разум в сокрушении,

Коль правде помогаешь ты, так отмени решение,

Не то в день Страшного Суда я вспомню прегрешение!»

О справедливости святой рек Папа в заключение,

Добру воздать пообещал, обдумав положение,

И с клиром в собственном дворце устроил совещание.

Остались в зале только те, кто ныне был в изгнании.

«Мы потрудились хорошо, — сказал всем на прощание

Комменж, — и можем отдыхать. Свершатся наши чаянья,

Коль Папа даст ответ».

  

1 Быть Божьим светочем в ночивот ваше назначение: | Покой и свет несите в мир, любовь и всепрощение. — Библейская аллюзия: «Вы были некогда тьма, а теперь — свет в Господе: поступайте как чада света» (Еф. 5: 8).

2 Ребенок-сирота — сын виконта Безье (см. примеч. 1 к лессе 9), умершего в плену у Монфора. Опекуном Раймона Тренкавеля (1207—1263) стал его кузен, граф де Фуа; наследство же мальчика и с отцовской, и с материнской стороны в 1211 г. было отдано Монфору. Войдя в возраст, Раймон несколько раз пытался вернуть свои владения, но безуспешно. Разбитый королевской армией под Каркассонном (в 1240 г.), он вынужден был уступить права на свои земли Людовику IX, а сам отправился в 7-й крестовый поход.

3 ...Наследство мальчику верни... — См. пред. примеч.

Рубрика: Альбигойцы.