Песнь о крестовом походе против альбигойцев. Лесса 177
Лесса 177
Монфор берет заложников под стражу |
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75 |
«Тогда не только что Бокер — весь мир предастся вам!»
И рек Монфор: «Совет хорош. Я отомщу врагам. Клянусь, что скоро весь Прованс1 падет к моим ногам!» Своей гордыни не тая, граф так сказал другим: «Внимая пастыря речам, достойным и благим, Я повелю Тулузу сжечь; пожрут огонь и дым Сей сброд!» И так сказал Тибо: «Я ни гроша не дам За тех, кто вводит нас в обман, за тех, чей путь не прям. Дотла сей город разорив, устроив там погром, Мы впредь уж будем без помех владеть своим добром». «А я, Тибо, — сказал тут Ги, — вас назову лгуном, Ведь вы готовы целый мир перевернуть вверх дном. Предай граф жаркому огню в Тулузе каждый дом, Оставь в живых из горожан лишь только треть притом, И то спокойно и легко ему не править там». «Достойный Ги! — сказал Фери. — Я волю дам словам И всё, что думаю, скажу. Коль скоро город сам Столь пышно будет процветать, как мы сегодня зрим, То цвет и силу потерять придется нам самим. И то, сколь горя и обид досталось их сердцам, И то, сколь бед мы принесли их братьям и отцам, Вовек тулузцам не забыть. Когда подмога к ним Придет в свой час, и граф другой, что ими столь любим, Вернется в город, злом за зло они отплатят нам. Скажите, кто мудрей змеи? Суля успех делам, Змея крестьянину рекла:2 “Пока мы дружбу длим — Не бойся жала моего. Но гнев неумолим, Удар мой верен, и на зло я отвечаю злом”. «К чему сей спор? — сказал Фуко. — Тот, кто твердит о том, Что мы звон золотых монет превыше чести чтим И ради денег и богатств Тулузу разорим, Готовит рыцарям Креста крушенье и разгром. Лишится граф последних сил, коль все пойдет на слом. Но если, город пощадив, забудет о былом, То сможет дать жестокий бой испанским королям!3» Меж тем уж скачет Аймерик по рощам и полям, С друзьями делит он ночлег, хлеб делит пополам. С охранной грамотой в руках, как бедный пилигрим, Покинул город Аймерик, своей звездой храним. На горожан же страх напал, что был неодолим. Что горожанам в этот час могло прийти на ум? Народ и знатный, и простой, был скорбен и угрюм И ждал, печали не тая, когда же грянет гром. Столь был жесток Симон Монфор, клянусь святым Крестом, Что повелел он сей же час гнать горожан гуртом В Нарбоннский замок. На лугу и на дворе пустом Всю ночь тулузцы провели под ветром и дождем — Так гостю позднему не рад хозяин-нелюдим... Лишь солнце озарило мир сияньем золотым, Идти в Сен-Пьер-де-Кюизин4 гонцы велели им. Клянусь, на жизненном пути их ждет немало ям! Когда же толпы горожан, явившись в Божий храм, Спросили, верно ли, что челн прибило к берегам И граф не станет никого считать своим врагом, То был законником одним такой ответ реком: «Сеньоры, граф весьма сердит, ведь от него тайком Примас вам милость обещал5. Клянусь, ни о каком Участье Церкви речи нет. Граф вас прибрать к рукам Не даст ни Церкви пресвятой, ни черным клобукам. Напротив, графу вы должны предаться целиком, Тогда и граф вам присягнет. Кто к дружбе с ним влеком, Впредь не рискует ни собой, ни полным кошельком. Вам не грозят ни плен, ни смерть. Но никого силком Граф не удерживает, нет. И тот, доверья в ком Нет ни на грош, кто был бы рад щедротам не таким, Пусть тотчас же уходит прочь». Сказали все: «Хотим Мы знать, кто ныне судит нас, воздав не по грехам? Какой предатель и злодей в угоду чужакам Отбросил право и закон, как будто старый хлам?» И так сказал один барон, перекрывая гам: «О, дайте мне охранный лист, клянусь, я все отдам За право, смерти не боясь, покинуть сей Содом!» Однако в графский каземат попал он тем же днем, И вовсе не из серебра повисла цепь на нем. Тулузцы, плача и скорбя, поникли под ярмом, Весь люд, пав духом, пребывал в смятенье роковом, Моля, чтоб Бог помог.
|
1 ...весь Прованс... — Прованский маркизат, которым, захватив Бокер, стал владеть юный Раймон VTL
2 Змея крестьянину рекла... — Далее следует парафраз басни поэтессы Марии Французской (ХШ в.) о крестьянине и змее: крестьянин договорился со змеей, что та в обмен на ежедневную кружку молока будет давать ему мудрые советы. Все шло хорошо, пока жена не подговорила крестьянина убить змею. Он взял топор и, когда змея высунула голову из-под камня, ударил ее. Однако топор расколол только камень, а змея уползла и в отместку извела стадо крестьянина и убила в колыбели его ребенка. Крестьянин стал умолять змею вернуть ему дружбу. Она согласилась, но велела оставлять молоко возле камня, а самому уходить подальше, ибо — камень свидетель! — она теперь ему ни на грош не верит.
3 То сможет дать жестокий бой испанским королям!» — Монфор претендовал на Беарн, правителями которого являлись графы Барселонские, а верховным сюзереном — король Арагона, но выступить против них он пока не решался. Однако, следуя своим стратегическим интересам, он решил стать властелином Бигора, небольшого края в Гаскони, и женил своего младшего сына Ги на графине Бигора Петро- нилле (ок. 1184—1251). См. также примеч. 1 к лессе 180.
4 Сен-Пьер-де-Кюизин — приходская церковь, расположенная в черте бурга (предместья), где часто происходили собрания жителей Тулузы.
5 Примас вам милость обещал. — См.: лесса 175, ст. 11 и сл.
Рубрика: Альбигойцы.